Título (castellano):
Variación Dialectal en K'ichee'
Título Maya:
Ujunamaxiik ri K’ichee’ Ch’ab’al
English title:
Nombre de Autor: Apellido de Autor:
María Beatriz
Telma Angelina
Par Sapón
Can Pixabaj
Portada del libro:
portada
Nombre del archivo: vardia_kiche.gif.gif

Enlaces

Worldcat.org

Google Books

Listado de autores:
María Beatriz Par Sapón, Telma Angelina Can Pixabaj
Año de publicación:
2000
Edición:
1
Número de páginas:
280
Dimensiones del libro:
21 x 27 cms
ISBN:
9789992253076
Disponibilidad:
 
  Géneros:
Lingüística y Idioma
Estudios Mayas
Bi- o multi-lingüe
Diccionario
Serie:
Contenidos:
Capítulo I. Fonología: Introducción. Cuadro fonémico de consonantes. Cuadro fonémico de vocales. Semejanzas fonológicas. Diferencias fonéticas. Cambios fonológicos. Pérdida de consonantes y vocales. Sistema vocálico. /h/ como fonema. El acento. Resumen. Capítulo II. Morfología: Introducción. Flexión. Sufijos de categoría. Pluralidad. Clases de raíces bases y palabras. Afijos de Derivación. Pérdida de tiempo/aspecto/modo. Capítulo III. Léxico: Introducción. Rasgos que identifican a una comunidad o región. Cambios que sufren las palabras de lugar a lugar. Palabras que difieren de lugar a lugar. Palabras que cambian de región a región. Cambios semánticos. Ampliación semántica. Retención e innovación. Préstamos. Lexicoestadística. Capítulo IV. Sintaxis: Introducción. Estructura sintagmática. Función nominal. Orden. Enfoque. Énfasis no contrastivo. Negación. Interrogación. La voz. Subordinación. Coordinación. Anexo: Fonología: listado especial. Mapas. Léxico: listas de Swadesh. Textos. 
Descripción:
Fuente para el tratamiento serio y formal del proceso de estandarización de la forma escrita del idioma K’ichee’. La normalización, oficialización, ampliación de los ámbitos de uso y revitalización de los idiomas Mayas (tanto oral como escrito) ha tomado especial interés e importancia en los últimos años. Este informe constituye el conjunto de datos que permite establecer y comparar las diferencias y similitudes del idioma en los niveles léxico, fonológico, morfológico y sintáctico encontrados en cada uno de los lugares investigados en 1998: Joyabaj, Zacualpa, Cubulco, Rabinal, San Miguel Chicaj, Nahualá, Santa Clara La Laguna, Santa Lucía Utatlán, Aldea Argueta (Sololá), Cantel, Zunil, San José Chiquilajá (Quetzaltenango), Totonicapán, Momostenango, Santa María Chiquimula, San Antonio Ilotenango, Santa Cruz de El Quiché, Chichicastenango, Cunén y Samayac. Estos datos servirán para la elaboración de una propuesta estándar en el nivel escrito y para la preparación de diccionarios, gramáticas, libros de lectura estándar y otros, lo que contribuye en forma directa a la divulgación y desarrollo de la lingüística Maya.